令和6年3月22日法務省民二第552号不動産登記規則等の一部を改正する省令の施行に伴う不動産登記事務の取扱いについて(ローマ字氏名併記関係)(通達)試訳

令和6年3月22日法務省民二第552号不動産登記規則等の一部を改正する省令の施行に伴う不動産登記事務の取扱いについて(ローマ字氏名併記関係)(通達)

○ローマ字氏名併記に関する記録例(登記申請に伴うローマ字氏名併記の申出関係)

Examples of Records with Romanized Names Included.( Documents related to requests for the inclusion of Romanized names accompanying registration applications.)

(注)ローマ字氏名の併記方法を示したものである。

(Note) This illustrates the method for including Romanized names.

1 所有権の保存の登記と同時に併記をする場合

1. When concurrently registering the preservation of ownership.

(1) 単有の場合

(1) When owning solely.

1-1【登記上の氏名が片仮名表記の場合】

1-1[When the registered name is written in katakana.]

●登記記録(登記簿):●The registration record (The registry)

〇〇県〇〇市〇〇町〇〇〇〇―〇         

全部事項証明書: The certification of all recording matters. (土地):The land.

表題部:The heading section. (土地の表示):The description of the land.

調整 : The prepared.平成〇〇年〇月〇日 : The prepared date.

不動産番号 : The real property numbers.12345567890123

地図番号 : The map numbers.A11―1

筆界特定 : The parcel boundary demarcation.余白:The blank.

【所在】 : The location.〇〇県〇〇市〇〇町〇〇

①地番: The parcel numbers.9999番3

②地目: The land category  (current state of the Land).宅地 : The presidential land.

③地積 ㎡ : The parcel area (area of the Land). :100.00㎡

原因及びその日付: The cause for recording and date thereof. 【登記の日付】:The recording date.

①9999番1から分筆: Subdivision of the Parcel number.9999-1. 【令和〇〇年〇月〇日

所有者: The owner.〇〇市〇〇丁目〇番〇号    〇〇 〇〇: The name and address of owner.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
1  所有権保存 : The preservation of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号所有者: The name and address of Owner. 〇〇市〇〇丁目〇番〇号: ジョン・スミス(JOHN SMITH)

                

これは登記記録に記録されている事項の全部を証明した書面である。

This document evidence all of the entries made in the registry.

(〇〇地方法務局管轄)〇〇Legal Affairs Bureau.

※「登記の目的」欄に「相続人申告」と記録されている登記は、所有権の登記名義人(所有者)の相続人からの申出に基づき、登記官が職権で、申出があった相続人の住所・氏名等を付記したものであり、権利関係を公示するものではない。

※ Registrations where the “Purpose of Registration” field is recorded as “Heir Declaration” are entries made by the registrar ex officio based on a request from an heir of the registered owner (owner). These entries add the address, name, etc., of the requesting heir and do not serve to publicly disclose the rights relationship.

※下線のあるものは抹消事項であることを示す。

The underlines indicate delated matters.        The filing Number:00000000000 (1/1) 

1-2【登記上の氏名が漢字表記の場合】

1-2 [When the registered name is written in kanji.]

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
1  所有権保存 : The preservation of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号所有者: The name and address of Owner. 〇〇市〇〇丁目〇番〇号: 洪吉童(HONG KILDONG)

所有権保存: The preservation of ownership.

所有者: The name and address of Owner.

〇〇市〇〇丁目〇番〇号: 洪吉童(HONG KILDONG)

(2) 共有の場合

(2) In cases of co-ownership.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
1  所有権保存 : The preservation of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号共有者: The name and address of Co-owners. 何市何町何番地 持分5分の3 ジョン・スミス(JOHN SMITH) 何市何町何番地 5分の2 洪吉童(HONG KILDONG)  

共有者: The name and address of Co-owners.

何市何町何番地 持分5分の3 ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何市何町何番地 5分の2 洪吉童(HONG KILDONG)

3 所有権の登記がない不動産について嘱託によりする所有権の処分の制限の登記と同時に併記をする場合

(強制執行に関する登記の場合の例)

3. When registering a restriction on the disposition of ownership rights on real property without ownership registration, concurrently with a registration commissioned by a government agency (e.g., in the case of registration concerning compulsory execution).

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
1  所有権保存 : The preservation of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号共有者: The name and address of Co-owners. 何市何町何番地 ジョン・スミス(JOHN SMITH) 令和何年何月何日順位2番の差押登記をするため登記 Registration to record a second priority attachment on [date].)
所有権移転 : Transfer of ownership.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因: The Cause. 令和何年何月何日何地方裁判所(支部)強制競売開始決定 Date: District Court (Branch). Order to Commence Compulsory Auction. 債権者何市何町何番地 何某 The creditor: Address: Name.

所有権移転 : Transfer of ownership.

原因: The Cause.

令和何年何月何日何地方裁判所(支部)強制競売開始決定

Date: District Court (Branch).Order to Commence Compulsory Auction.

債権者 何市何町何番地 何某 The creditor: Address: Name.

4 合体による登記(法第49条第1項後段の規定により申請を併せてする所有権の登記と同時に併記をする場合

4. Registration by Consolidation (When registration is made concurrently with the registration of ownership rights applied for together pursuant to the latter part of Article 49, Paragraph 1 of the Act.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
合体による所有権登記 : The ownership registration through consolidation.余白: The blank.共有者: The name and address of Co-owners. 何市何町何番地 持分3分の1 ジョン・スミス(JOHN SMITH) 何市何町何番地 3分の2 洪吉童(HONG KILDONG) Date of registration. Regarding Hong Gildong’s share, received on [date],  No. [number].

合体による所有権登記 : The ownership registration through consolidation.

受付年月日・受付番号 : The recording date and number.余白: The blank.

5 所有権の更正の登記と同時に併記をする場合

5. When making a concurrent entry at the time of registration of a correction of ownership.

(1) 単有名義を共有名義にする場合

(1) When converting sole ownership to joint ownership.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
1       付記1号所有権保存 : The preservation of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号所有者: The name and address of Owner. 〇〇市〇〇丁目〇番〇号: 氏名
1番所有権更正 : The correction of Ownership No. 1.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 錯誤 The cause. The mistakes. 共有者: The name and address of Co-owners. 何市何町何番地 持分3分の1 氏名 何市何町何番地 3分の2 洪吉童(HONG KILDONG)

1番所有権更正 : The correction of Ownership No. 1.

原因 錯誤 The cause. The mistakes.

共有者: The name and address of Co-owners.

何市何町何番地 持分3分の1 氏名

何市何町何番地 3分の2 洪吉童(HONG KILDONG)

(2) 共有名義を単有名義にする場合

(2) When changing joint ownership to sole ownership.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
2                 付記1号所有権移転 : Transfer of ownership.  令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因平成何年何月何日相続 The cause. The date. The Inheritance. 共有者The name and address of Co-owners. 何市何町何番地 持分2分の1 ジョン・スミス 何市何町何番地 2分の1 乙某
2番所有権更正 : The correction of Ownership No. 2.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 錯誤 The cause. The mistakes. 所有者: The name and address of Owner. 何市何町何番地 ジョン・スミス(JOHN SMITH)

2番所有権更正 : The correction of Ownership No. 2.

原因 錯誤 The cause. The mistakes.

所有者: The name and address of Owner.

何市何町何番地 ジョン・スミス(JOHN SMITH)

6 登記名義人の氏名の変更又は更正の登記と同時に併記をする場合

6. When simultaneously recording a change or correction to the name of the registered owner.

(1) 氏名の変更

(1) Change of name.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
付記1号何番登記名義人氏名変更 : Change of registered name.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 令和何年何月何日氏名変更 The cause. The date name changes. 氏名The name. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何番登記名義人氏名変更 : Change of registered name.

原因 令和何年何月何日氏名変更 The cause. The date name changes.

氏名 The name. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

(2) 氏名及び住所の変更

(2) Change of name and address.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
付記1号何番登記名義人住所、氏名変更: Change of registered owner’s address and name.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 令和何年何月何日氏名変更 令和何年何月何日住所移転 The cause. The date name changes. The day I moved. 氏名住所The name and address. 何市何町何番地 ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何番登記名義人住所、氏名変更: Change of registered owner’s address and name.

原因 令和何年何月何日氏名変更

令和何年何月何日住所移転

The cause. The date name changes.The day I moved.

氏名住所 The name and address.

何市何町何番地 ジョン・スミス(JOHN SMITH)

(4) 氏名の更正

(4) Correction of name.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
付記1号何番登記名義人氏名更正: Correction of the name of the registered owner.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 錯誤 The cause. The mistakes. 氏名 The name. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何番登記名義人氏名更正: Correction of the name of the registered owner.

原因 錯誤 The cause. The mistakes.

氏名 The name. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

(5) 住所及び氏名の更正

(5) Correction of address and name.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
付記1号何番登記名義人住所、氏名更正: Correction of the registered owner’s address and name.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 錯誤 The cause. The mistakes. 氏名住所The name and address.. 何市何町何番地氏名  ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何番登記名義人住所、氏名更正: Correction of the registered owner’s address and name.

原因 錯誤 The cause. The mistakes.

氏名住所 The name and address.

何市何町何番地氏名  ジョン・スミス(JOHN SMITH)

(6) 共有者の一人の氏名の更正

(6) Correction of the name of one of the co-owners.

 権 利 部(甲区): The rights section (The section A).        (所有権に関する事項): Matters concerning the owner.
順位番号 : The rank numbers.登記の目的 : The purpose of recording.受付年月日・受付番号 : The recording date and number.【権利者その他の事項】 : The holder of rights and other particulars.
付記1号何番登記名義人氏名更正: Correction of the name of the registered owner.令和〇〇年〇月〇日 第〇〇〇〇号原因 錯誤 The cause. The mistakes. 共有者マイク・スミスの氏名 The name of the co-owner. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

何番登記名義人氏名更正: Correction of the name of the registered owner.

原因 錯誤 The cause. The mistakes.

共有者マイク・スミスの氏名

The name of the co-owner. ジョン・スミス(JOHN SMITH)

PAGE TOP